Спаси, Господи, нас,
Спаси Господи!
Спаси, Господи, нас, сохрани!
Истреби, Господь, уста льстивые
И велеречивые языки.
Ради страдания нищих
И воздыхания бедных,
Ныне восстань Господь-2р.
Слова Господни - слова чистые,
Серебро, очищенное от земли,
В горниле семь раз переплавленное,
Ты, Господи, их сохрани, сохрани.
Ты, Господи, их сохрани, сохрани.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".